El miércoles 9 de agosto, los estudiantes del Programa de Idiomas asistieron a una conferencia titulada “Urkupiña, Fiesta de la Integración” con Tania Ávila.

La fiesta de Urkupiña se celebra en Quillacollo. Los días más importantes son 14, 15 y 16 de agosto. El día 14, grupos de bailarines recorren las calles abarcando 13 kilómetros mientras bailan para la Virgen. El 15, se celebran misas especiales en honor de la Virgen. El 16, hay peregrinaciones hasta el santuario de la Virgen, unos 3 kilómetros subiendo el cerro. Esta fiesta busca la restauración de la armonía y el equilibrio con la Madre Tierra a través de las danzas, las oraciones, las procesiones, las peregrinaciones, los rituales, las velas y las flores. La gente muestra su devoción a la Mamita de Urkupiña con un sentimiento y certeza común, ser hijos e hijas de la Virgen.

Urkupiña es conocida como la fiesta de integración nacional, y todos estos elementos hacen posible el proceso de renovación de la vida.

THE FEAST OF THE URKUPIÑA VIRGIN

On Wednesday August 9, the students of the Language Program attended a conference entitled “Urkupiña, the feast of the integration” with Tania Avila.

The feast of Urkupiña is celebrated in Quillacollo, a big town in Cochabamba. The most important days are 14, 15 and 16 of August. On day 14, groups of dancers go along the streets, covering about 8, 5 miles while they dance for the Urkupiña Virgin. On day 15, special masses are celebrated in her honor. On day 16, people walk on a pilgrimage to the sanctuary of the Virgin, about 2 miles up the hill. This feast looks for harmony and balance with Mother Earth through the dances, prayers, processions, pilgrimages, rituals, candles and flowers. And people show their devotion to the Mamita de Urkupiña with the feeling and certainty of being sons and daughters of the Virgin.

Urkupiña is known as the feast of national integration, and all these elements make possible the process of renovating life.

Compartir esto